Haga clic a continuación para ver el manual en diferentes idiomas: 

InglésBandera de américa     españolBandera de españa     DutchBandera holandesa    FrancésBandera de francia     AlemánBandera de alemania    portuguésBandera de portugal    CoreanoBandera de corea del sur

Haga clic aquí para obtener el documento de preinstalación

Manual de instrucciones de Boxmat PROi

Boxmat PRO Imagen NUEVO

Este manual de instrucciones pretende ser una guía al operar el Boxmat PRO INTELIGO. Para garantizar un rendimiento óptimo de su soldadora, siga las recomendaciones y especificaciones con precisión.

Índice del contenido

Para obtener más información técnica sobre esta máquina, llame a nuestro Centro de resoluciones al 1-855-888-WELD o envíe un correo electrónico servicio@weldmaster.com.

1.0 Introducción

Boxmat PRO es la máquina más moderna y versátil del mercado y revoluciona la producción de embalajes de cartón ondulado. Gracias al cambio de configuración automático y sin herramientas en el panel táctil HMI que se puede cambiar en unos pocos segundos, cualquier tamaño de producto se puede programar en tipos FEFCO estándar. PRO es ideal tanto para la producción de series cortas como para grandes producciones en masa. El corte de ranuras, la eliminación del exceso de material, el marcado, la eliminación de las lengüetas de adhesivo, así como el corte del formato a medida, se realizan en un ciclo sin necesidad de fijación adicional.

En 'one go' se pueden fabricar cajas de 3/5 capas de cartón ondulado. Se puede hacer más de una caja de un formato adecuadamente grande en un solo ciclo.

Las posiciones de las herramientas longitudinales se ajustan mediante servoaccionamientos en función del tamaño y grosor del cartón requerido. Los formatos se colocan en el centro para parachoques colocados automáticamente. Un conjunto de rodillos antideslizantes y ejes de entrada-salida aseguran un guiado preciso y estable del cartón durante todo el ciclo.

El innovador sistema aplicado, mediante cuchillas circulares, permite cortar el cartón sobrante o sobrante del resto de la hoja. Esta solución facilita la corrección bidireccional del tamaño de las hojas y permite que las hojas actualmente en producción se corten en diferentes tamaños simultáneamente, sin tener que cortarlas en un dispositivo periférico separado.

CARACTERISTICAS:

  • muescas, bidireccional tanteo y corte off perder in . ciclo
  • Una COMPLETAMENTE módulo es corte, tanteo y corte apagado, elimina los errores de producción in multimódulo máquinas
  • Búsqueda cambiar of máquina ajustes, on al tocar Panel, gracias a servoaccionamientos
  • Posibilidad of longitudinal tanteo que is a tanteo función, puntuación transversal y corte hojas en menores piezas - a hendedura del IRS
  • 4 cuchillos + 4 longitudinal tanteo ruedas ajustable on al panel - a estándar opción
  • An punzonado integrado te es cortando agujeros
  • Ecológica industria y el lado de la transmisión te as bien as bajo industria consumo
  • Selección of estilos, tamaños funciones y al profundidades of al puntuaciones, usar el toque detectar
  • Cartulina alimentador con a confianza recoger te
  • Vibro-aislante piernas la prevención transmisión of vibraciones
  • Seguro y rápido sanaciones máquina calibración y actualización gracias a distancia Internet conexión
  • Fácil intercambio of tanteo ruedas y corte hojas

ATENCIÓN: Alquiler y venta intención of usar este máquina es cualquier propósito otro que as descrito in este manual debe: siempre be discutido con el fabricante.

ATENCIÓN: Para al la seguridad of todos operadores y otra personal, es importante que este manual is leer y entendido by todo el personal; todos Instrucciones debe be seguirían.

ATENCIÓN: It is altamente recomendado que cada operador, una vez entrenado a utilizan el este máquina, debe anexar su nombre y firma a la formulario in este manual.

ATENCIÓN: Este máquina fue diseñado es utilizan el by sin discapacidad operadores. Por favor, contacto al el fabricante es ayuda y consejos si es necesario para ser ajustado o modificado para otros.

2.0 Reglamentos, Señales y Etiquetas de Salud y Seguridad

La salud y la seguridad de los operadores y de otro personal que se encuentre cerca de esta máquina es de suma importancia.

Para usar esta máquina de manera segura, es muy importante que todo el personal que intente trabajar con la máquina o cerca de ella lea detenidamente este manual. Se deben seguir todas las instrucciones de seguridad, incluidas las etiquetas de advertencia del manual, así como las que se muestran en la máquina.

Es imperativo que el comprador esté obligado a elaborar sus propias INSTRUCCIONES DE ESTACIÓN DE TRABAJO para los operadores de su máquina, utilizando las instrucciones de este manual de servicio y el conocimiento derivado de la propia experiencia del fabricante de la tecnología del producto.

La responsabilidad última, legal y financiera de todos los eventos potenciales que puedan ocurrir, ya sea por desconocimiento de este manual de servicio o por desconocimiento de las normas de Seguridad y Salud Ocupacional, recae en el comprador. Por lo tanto, es IMPRESCINDIBLE leer y seguir las instrucciones de seguridad.

Señales de Advertencia

ATENCIÓN: Cada operador DEBE leer al texto of este excepcional manual antes empresa cualquier trabajo con al maquina

ATENCIÓN: EL comprador is fuertemente aconsejado a dibujar hasta su es dueño PUESTO DE TRABAJO INSTRUCCIONES para los operadores de máquinas, on al base of al texto incluido in este manual de servicio y al local derivado a partir de octubre XNUMX su tecnología de producción propia.

ATENCIÓN: BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe al máquina be operado by no cualificado el personal. Operadores de máquinas debe: be familiar con Ocupacional Salud y Seguridad regulaciones con especial enfocarte on al riesgos inherente en este máquina. As a consecuencia of al antedicho, documentación, aprobando terminación of la formación y Firmado por al entrenado operador, debe be emitido.

ATENCIÓN: EL máquina fue no diseñado a be operado por discapacitado operadores. If al necesita surge - y después de consulta previa con al Fabricante- al máquina pueden ser ajustado apropiadamente para discapacitados operadores.

ATENCIÓN: Conforme a al del fabricante recomendaciones, la máquina debe be instalado in an industrial entorno , solamente.

ATENCIÓN: Descuidado manipulación of al máquina, durante transporte y/o reubicación, mayo conducir a severo lesión o accidentes.

ATENCIÓN: Periódico, adecuado preventivo inspección of el fuego Protección te debe be llevado a fuera, in y en la máquina. EL comprador is completamente responsable es organizar conducir tales inspecciones.

ATENCIÓN: A vida amenazante, de alta potencia at network voltaje of 3 x 480V; 50 60 ... Hz is suministrada a al maquina As a resultado, todos servicio debe be emprendido by adecuadamente calificado personal , solamente, as Requerido por ley.

ATENCIÓN: Trabajo llevado a salir in al alimentación, corte or flexión zonas dentro de al sistemas, debe ser conducido by calificado personal , solamente, después de toma todos de precaución medidas. In al las zonas antes mencionadas, más alto instancias of posible cuerpo lesión es posible.

ATENCIÓN: EL EMERGENCIA STOP . is diseñado para ser planchado at cualquier equipo pero especialmente cuando an Un fondo de emergencia cierre is urgencia necesario.

ATENCIÓN: EL área circundante al máquina debe no ser bloqueado by cualquier objetos, as este puede resultado in personal tropezar resbalones y caídas que pueden conducir a severo lesión.

ATENCIÓN: EL el operador debe siempre garantizar que todas las puertas, tapas, escudos así como de otros dispositivos de protección Fuck Cancer. segura en su lugar antes la máquina is comenzado.

ATENCIÓN: Un operador debe: nunca escalar sobre la máquina cuando está en funcionamiento.

ATENCIÓN: La vía de paso de la acanalado tablero NUNCA debe be bloqueado by personal o by cualquier obstáculo.

Señales de Prohibición y Obligatorio

BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe al máquina be operado por inexperto el personal. EL máquinas operadores debe: estar familiarizado con Ocupacional Salud y Seguridad regulaciones con especial centrarse en el riesgos inherente a este máquina.

ATENCIÓN: BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe al máquina be operado by no cualificado el personal. Operadores de máquinas debe: be familiar con Ocupacional Salud y Regulaciones de seguridad.

BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe al máquina reunirse, desmantelado or transportado by inexperto personal, ni by aquellos desconocido con al regulaciones de seguridad incluido in este excepcional manual, desde tal actividades puede Lead a an accidente or a perdidas financieras.

BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe servicio or un mejor mantenimiento. be realizado, or preventivo medidas be tomado, sin totalmente desconectándose de la electricidad suministro.

BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe cualquier of al sub- asambleas, tal as al guía rodillos, al corte or tanteo herramientas, be tocado.

BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe cualquier medidas be emprendido que podría Lead a a reducción in al máquinas la seguridad estado; este incluye tal medidas como bloqueo dominar interruptores, quitando protecciones o desconectar sensores, etc.

BAJO NINGÚN CIRCUNSTANCIAS debe an operador escalar en la máquina durante el procedimiento de carga o durante su regular trabajo ciclo.

BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe cualquier posible fuego, cerca al máquina, be extinguido con agua. Utilice la herramienta , solamente con licencia, sofisticado, lucha contra incendios agentes y peligro de incendio Protección por la seguridad alimentaria

BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA debe quitar las protecciones durante el ciclo de trabajo de la máquina.

BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe al máquina be rociado con agua durante es regular trabajo ciclo or cuando es inactivo.

BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe cualquier un mejor mantenimiento. tareas be realizado mientras al máquina is en la operación.

BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe cualquier petróleo, solvente or cualquier otra cáustico or tóxico sustancias be vertido fuera, ya sea in o cerca al maquina

BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe móvil móviles be Utilizado en el inmediata inmediaciones de la máquina.

BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe cualquier desnudo llama be Utilizado en el inmediata inmediaciones de la máquina.

BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe cigarrillos be ahumado en lo inmediato vecindad de la maquina

BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe alcohol be borracho in al inmediata vecindad of al máquina, ni debe personal, bajo el influencia del alcohol, operar el maquina

BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe personal comer in lo inmediato vecindad de la máquina.

IT IS FUERTEMENTE ACONSEJADO que cada persona, asigna a funcionar al máquina, be completamente entrenado. EL alcance of la formación debe Protectora Inteligente of al máquina, as bien as Ocupacional Salud y Seguridad regulaciones, con especial enfocarte on al riesgos inherente in la máquina.

IT IS ALTAMENTE RECOMENDADO que ALL cubre y guardias, diseñado para la máquina, be usado.

IT IS ESENCIAL que in al evento of cualquier accidente que implica el operador, or cualquier máquina fracaso, ambas debe be reportaron a la gerencia prontamente.

IT IS ESENCIAL a vestir seguro, ajustado, ropa de trabajo para reducir al posibilidad of "Ser" enganchado or tirado dentro la máquina.

IT IS ESENCIAL a vestir protector guantes mientras funcionamiento la máquina.

ES Esencial para vestir calzado de trabajo antideslizante.

Oír la protección debe ser desgastado en este zona.

IT IS ESENCIAL que Corto pelo be atado Atrás in tal a Manera as a reducir al riesgos of "Ser" enganchado or tirado dentro al máquina; operadores debe: vestir ya sea adecuado pelo cubierta or usar su pelo atado arriba.

IT IS ESENCIAL a guardar al piso en al máquina limpia y libre de cualquier papel, tablero o otra residuos.

IT IS REQUERIDO que todos máquina operadores Fuck Cancer. bien entrenado personal, familiarizado con Ocupacional Salud y Seguridad regulaciones; ellos debe además, be familiar con todos peligroso circunstancias que otros a ocurrir in al Inteligente of sofisticado máquinas de este complejidad.

IT IS ESENCIAL a utilizan el al Un fondo de emergencia detener cambiar botón siempre que el del operador vida o salud Está en riesgo.

IT IS ESENCIAL a desconectar al máquina a partir de octubre XNUMX al industria suministro cuando mantenimiento un mejor mantenimiento. or preventivo las actividades son en marcha.

Durante embalaje, desempacar y transporte, especial medidas debe be tomado, in solicite a evitar al máquina de volcarse.

3.0 Datos técnicos

Tipo

felpudo PRO INTELIGO

Material

solo, doble a 1/4", hasta 1050 g / m2

Fuente de alimentación

3 x 230 VACACIONES; 50/60 Hz

Control voltaje

24 VDC

instalado industria

5.5 kW

Acoplar presión en neumática te

0.6 - 0.8 MPa

Precisión de filtración [(FR [filtro reductor] sistema)

20 μm

Clase demandada de medio de trabajo actividad en sistema neumático

+4 4-4 conforme a Normas ISO8573-1

Eficiencia

up a 600 hojas para hora

Estilos de cartón

40 pre-set FEFCO estilos + estilo libre

Receta memoria

1000 artículos para FEFCO + 1000 artículos para estilo libre

Tamaño máximo de placa

94 " anchura x 300” largo (soltero sábana)

Longitud Mínima tablero tamaño

10 "de ancho x 25 ½ " de largo

Distancia entre cuchillos para ranurar

2 ¾“ 78 ¾“ (con 8 " cuchillos)

Ancho Mínimo of espacio

5/16"

Longitud Mínima Tamaño del panel

¾ ”

pegamento solapa

opción a escoger al de largo of al solapa

Máquina dimensiones

134”x 63” x 63” (L x W x H)

Peso

2800 kg (6200 libras)

Especificaciones Técnicas 4.0

  • EL felpudo Pro máquina consiste of al principal cuerpo, que contiene todos al eléctrico y mecánico componentes, y móviles trabajo mesa. EL principal cuerpo is basados en a metal marco asegurando que al adecuado nivel of estabilidad. EL trabajo mesa is diseñado a ayudar al operadores alimentación al acanalado materiales a al maquina
  • EL acanalado espacios en blanco Fuck Cancer. llevado a a al máquina by a serie of rodillos y ruedas impulsados by servoaccionamientos. In a similares Manera al ranurado haz is propulsado por una servo conduce.
  • Detrás al ranurado/puntuación haz is al originales te of giratorio que permiten al operador a cortar off exceso tablero y eyector de ellos sin cualquier recortes or puntuaciones permitiendo de ellos a be reutilizado es menores cajas. Este además, permite espacios en blanco de gran tamaño a be recortados a tamaño como ellos pass a al máquina en su lugar of tener que recortar en otro, separado maquina
  • It además, permite al production of dos cajas at . equipo (con Opción multiproducción), si estuche tamaño y hoja el tamaño es adecuado adjuntando a central cuchillo.
  • EL ranuras Fuck Cancer. perforado salir by un sistema of cuchillas unidas En el correo electrónico “Su Cuenta de Usuario en su Nuevo Sistema XNUMXCX”. tanteo haz.
  • EL ranurado hojas Fuck Cancer. automáticamente emocionado a al correcta Para incubación by asincrónico motores impulsados by al inversor y codificador, una vez al dimensiones is entrado dentro al tocar de la pantalla
  • EL izquierda mano guía is posicionado automáticamente y, una vez a tablero en blanco está posicionado en contra eso, al Derecho mano guía pueden be deslizado up a it a permitir al en blanco para pasar a través la máquina sin cualquier retortijón.
  • EL máquina is equipado con a ser completados planificadas of cubre y guardias a proteger operadores de al emocionante hojas y cuchillos A cumplir con todos Europea regulaciones de seguridad, al máquina seguirá no funcionar if estos Fuck Cancer. no todos in place y an adecuado error mensaje seguirá be mostrado en la pantalla.

Instalacion 5.0

EL el fabricante seguirá garantizar que al máquina is adecuadamente empaquetado es transporte. EL tipo y fuerza of embalaje Fuck Cancer. adaptado a al distancia y significa of transporte usado, as bien con Considerar a al posible riesgos asociado con al significa of transporte usado. EL Fabricante sugiere que Destinatarios utilizan el del fabricante significa of transporte y excepcional el personal.

Almacenamiento of an no usado máquina no implicar cualquier requisitos otra que una adecuada STORAGE ambiente. Almacenamiento debe: proporcionar suficiente protección contra atmosférico agentes y be seco, con an aceptable humedad nivel a continuación 70%. EL STORAGE temperatura debiera ser entre 5 ºC y 40 ºC

Adecuado anticorrosión Protección debe garantizarse, especialmente para metal partes que, es técnico razones, tienen no esto pintado or protegido en contra corrosión.

If al máquina is liberado in a caja y/o cubierto con envoltura de película que crea un anticorrosivo atmósfera, al máquina debe permanecer in al mismo, en todo todo el almacenamiento período.

A proteger en contra humedad, it is recomendado que al máquina is no almacenados en piso de al almacén pero en paletas, in para guardar it levantado off al suelo.

 

Este fabricante de cajas debe be almacenados verticalmente in a secas y bien ventilado habitación. EL máquina is sensible a vibración, conmoción, violento sacudidas y de larga duración se inclina Incluso if it is caído a partir de octubre XNUMX una relativamente insignificante altura este puede Lead a su permanente y Daño irreversible.

EL arriba provisiones Fuck Cancer. Destinado a a para lograr todos personas y servicios, (entornos urbanos), liderados por sus Ayuntamientos, que son responsables de validar e integrar las herramientas en su propio contexto aportando sus necesidades y retos. tener contacto con este dispositivo, consciente of su high sensibilidad a cualquier impactante estímulos y, at al mismo tiempo, conscientes además, que no reclamación (es, surgiendo a partir de octubre XNUMX tal permanente dañar, as descrito anteriormente, seguirá be considerado como a IMPORTANTE queja.

Para promover consejos or información, Por favor contacto al fabricante técnicos de servicio.

Transporte

BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe al máquina reunirse, desmantelado or transportado in cualquier Manera por no calificado personal or aquellos desconocido con la seguridad y servicios sociales información incluido in este manual. Falla a cumplir con este enlace gobernar puede Lead accidental dañar or lesión no cubierto by la garantía o responsabilidad del fabricante.

  • EL entidad responsable es transportando y instalando el máquina at la parte ordenante planta debe be determina at al contrato firma escenario, sin embargo at lo último, después de al técnico aceptación of al máquina at al Del fabricante planta y antes "Ser" emitido En el correo electrónico “Su Cuenta de Usuario en su Nuevo Sistema XNUMXCX”. Órdenes Partido.
  • Due a al la naturaleza of al dispositivo, al Fabricante sugiere que al Uso de los destinatarios al Del fabricante significa of transporte y excepcional el personal.
  • EL máquina debe be emocionado usar cirugía estética Médicos tal as grúas carretilla elevadora camiones o paleta camiones todos of que should have elevación suficiente capacidad es el propósito de seguro el transporte. EL personas funcionamiento de ellos debe tienen al permisos requeridos y el entrenamiento, según sea necesario por ley.
  • EL correcta modo of transporte es BOXMAT PRO máquinas is mostrado abajo.

Fig. 2. La ubicación para levantar la máquina está indicada por el pictograma (Fig. 2 -1)

Fig. 3. El correcto transporte de la máquina utilizando una carretilla elevadora

Está prohibido levantar la máquina BOXMAT PRO donde así lo indiquen los pictogramas; se refiere el dibujo de abajo.

Fig. 4. Está prohibido levantar la máquina BOXMAT PRO por sus paredes laterales, utilizando una carretilla elevadora.

ATENCIÓN: Fracaso a cumplir con al arriba pictogramas y métodos of montaje, puede resultado in dañar a al estructura de la maquina y componentes.

ATENCIÓN: Máquina debe: be transportado verticalmente.

It is essential que al máquina, y todos partes y accesorios, debe: be empaquetado de forma segura y de forma segura Adecuado protector envase, palets y/o cajas debe be suministrada a garantizar que al máquina y todos periférico partes y llegan los accesorios es instalación de manera segura y sin daños. It is fuertemente aconsejado a permitir el fabricante a emprender todos estos tareas a garantizar a seguro y eficiente entrega y instalación.

As muchos as transporte procedimientos is preocupado al máquinas peso (C. 2800 kg - 6200 lb.) debe ser tomado dentro .

ATENCIÓN: Descuidado manipulación of al máquina durante transporte y/o la reubicación puede conducir a severo accidentes o lesiones.

INSTALACIÓN

INSTALACIÓN of al máquina at al lugar de trabajo, is efectuado by al Órdenes personal del partido, una vez al contenido of estos funcionamiento Instrucciones y Los servicios del fabricante se han convertido Familiar a- y tienen esto convenido a- by al Órdenes Fiesta el personal. EL correcta pólipo of al impresora is importante como herramienta de edición del condición previa es su óptimo funcionamiento y es al la comodidad y la seguridad of los operadores

PREPARACIÓN of al Ubicación es al máquina, al disponibilidad y parámetros de electricidad, neumático y ventilación conexiones, as bien as al preparación de la soluciones premium y aceptación requisitos especiales necesitaba a facilitar operación de al máquina, es al responsabilidad del Ordenante Partido.

EL Fabricante seguirá proporcionar al necesario guía y información a ayudar al Órdenes Fiesta en este considerar.

Después entregar al máquina a su designada ubicación, it debe be desempaquetado y nivelado. Su ciudad colonial, técnico condición debe luego be comprobado y cualquier dañar causado en transporte, debe be rectificado.

ATENCIÓN: EL piso on que al máquina is a be metido debe: tienen suficiente estructural fuerza a SOPORTE al peso of la máquina y cualquier vibración generado by al normal proceso de fabricación cajas. It debe también ser señaló que al mayoria del peso del máquina is concentrado at al pies.

ATENCIÓN: Once al máquina is nivelado it debe no be movido sin repetir al proceso de nivelación.

EL MEJOR DE TU óptimo piso is hecho of llanura hormigón of suficiente profundidad y saburral con a delgado . of material no conductor.

EL fundación on que al máquina is metido debe be arquitectónicamente compatible con al edificio estándares de salud y la seguridad reglas el cumplimiento de al requisitos of profundidad, fuerza y .

EL Comprador is La única persona responsable para la preparación de la base en que la maquina supuestamente es instalado.

ATENCIÓN: If al asamblea y configurar procedimientos Fuck Cancer. realizado individualmente by al comprador, ellos debe be realizado dos a las instrucciones incluido in este excepcional manual y/o conforme En el correo electrónico “Su Cuenta de Usuario en su Nuevo Sistema XNUMXCX”. Instrucciones previsto by al el fabricante durante al técnico aceptación procedimiento.

Utilice la herramienta al tornillos in al máquina pies a nivel al marco. (La efectos secundarios of al máquinas cuerpo son el referencia avión por nivel).

ATENCIÓN: Después cada cambiar posición al máquina, comprobar el hueco entre al superior y inferior ranurado cuchillos On al longitud completa of al superior ranurado cuchillas a partir de octubre XNUMX al frontal o trasero y Atrás lado, la brecha no debe ser menos que 0.004 pulgada.

Cuándo al máquina is nivelado, entonces el trabajo las mesas deberían be ensamblada y colocado en al frontal o trasero y parte trasera de la máquina (las tablas son Hoy Disponibles on demanda). Una vez ambos trabajo tablas Fuck Cancer. entregado, ellos debe be nivelado En el correo electrónico “Su Cuenta de Usuario en su Nuevo Sistema XNUMXCX”. maquina

Condiciones de trabajo

INFORMACIÓN GENERAL

ATENCIÓN: It is al fabricante recomendación, que la máquina debería be instalado en una industria entorno , solamente.

As escrito y descrito dentro de este técnico manual, este máquina tiene sido diseñado y fabricado a be usado in an industrial entorno es la conversión of acanalado fibra vulcanizada dentro a distancia of cartones y, as tal, este máquina debe: be operado dentro de al salud y la seguridad regulaciones asociado con al fabricacion de cajas industriales ambiente.

Este máquina debe: no be operado in a la posibilidad explosivo atmósfera, in Una atmósfera con a high nivel of contaminación, high humedad, high temperaturas or in agresivo o corrosivo, vapores.

Due a al electrónica y sensor dentro de este máquina, it debe be usado in temperaturas a partir de octubre XNUMX + 15 ° C a + 35 ° C y in a relativo humedad que van a partir de octubre XNUMX 35 % a 85%. Atmosférico humedad condensación, or cualquier la posibilidad agentes agresivos, debe be evitado

Temperatura cambios dentro de al funcionamiento entorno debe no exceden 10 ° C y el relativo la humedad debe no variará by más, que 10%.

ATENCIÓN: If ahí Fuck Cancer. importante temperatura y diferencias de humedad entre la entrega proceso y al instalación sitio, al máquina debe be almacenados y  aclimatado in al página web donde es para ser operado por 24 horas antes empezando.

ILUMINACIÓN

EL criterio es al mínimo nivel of iluminación Indica que al iluminación aceptable on a horizontal trabajando avión, in habitaciones donde personal asistir es a Corto tiempo, sin tener en cuenta of qué visual tareas Fuck Cancer. realizado, debe be 300 lx.

Dónde, sin embargo, ahí is a la licenciatura of visual dificultad mayor que promedio, resultando in dificultades in trabajando, al requisito pertenece a garantizar visualización más alta comodidad; este además, se aplica donde empleados Fuck Cancer. cuales son las que reflejan personas encima 40 años of edad. Con este in mente, al nivel of intensidad in al iluminación debe luego ser superior al nivel mínimo permitido de 500 lx.

5.4.3. RUIDO

EL dispositivo is la fuente of al ruido intensidad arriba 85dB Requiriendo utilizan el of planta personal de protección.

La protección auditiva debe ser desgastado en este ¡zona!

We nota que todos entorno tienen su propio ruido emisiones, que puede efectivamente influir los niveles of ruido emitido by la máquina durante operación, especialmente in varios tecnológicos .

Parámetros de la fuente de alimentación

ELECTRICO SUMINISTRO

EL máquina debe: be conectado a a industria suministro of 3 x 480 VACACIONES; 50/60 Hz; (3P+N+PE), equipado con sobrecorriente proteccion.

EL Del comprador instalación debe: proporcionar choque Protección in conformidad con PN-EN 60204-1:2018-12.

AIRE COMPRIMIDO SISTEMA

EL máquina usos aire rango de presión a partir de octubre XNUMX 6-8bar / 85-110 psi.

EL filtrado impurezas Fuck Cancer. menos que 20 micras, a cumple con ISO8573-1 4-4-4 estándares.

6.0 Operación de la máquina

Asumiendo que todos condiciones es al instalación y actividades descrito in el anterior capítulo tienen esto las etiquetas y lograr llevado a fuera, preparativos Puede empezar es al en el primer startup of al máquina, in production condiciones at al Capacitación del Proceso de Contratos Federales fiesta planta.

Asumiendo que todos condiciones es al instalación y actividades descrito in el anterior capítulo tienen esto las etiquetas y lograr llevado a fuera, preparativos Puede empezar es al en el primer startup of al máquina, in production condiciones at al Capacitación del Proceso de Contratos Federales fiesta planta.

ATENCIÓN: Inicialmente, al máquina debe be fundó up bajo la supervisión de la fabricante agentes.

EL Servicio Condiciones debe: be leer y entendido antes comenzando la máquina.

SERVICIO CONDICIONES GENERAL LINEAS DIRECTRICES Y DE PROCEDIMIENTOS

A garantizar correcta máquina operación, todos ajustes y ajustes debe: llevarse salir by al del fabricante entrenado técnicos una vez al máquina tiene sido ensamblado y instalado y al inicial startup procedimientos tienen sido implementado. Corrugado materiales es las pruebas al máquina debe be Hecho disponible by el comprador.

Antes usar al máquina, que es, antes a su en el primer puesta en marcha, al Capacitación del Proceso de Contratos Federales Fiesta tiene al fotometría absoluta) obligación a Presión en aquellos empleados (entornos urbanos), liderados por sus Ayuntamientos, que son responsables de validar e integrar las herramientas en su propio contexto aportando sus necesidades y retos. seguirá be su futuros operadores. Por otro lado, dos a al una experiencia diferente trabajo de ciclos llevado a salir by nuestro máquinas, en diversos industrial ambientes, el recipiente tiene al obligación absoluta de Para crear a limpiar y transparente lugar de trabajo instrucción manual es al dispositivo, adaptado a su es dueño production ciclos

BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe al máquina be operado by no cualificado el personal. EL máquina operadores debe: estar familiarizado con al ocupacional salud y la seguridad reglas, con el foco on dando especial consideración a al riesgos creado mediante el uso de esta máquina.

ATENCIÓN: EL Recipiente, or a persona autorizado por él / ella on al base of estos funcionamiento Instrucciones y las características of su / ella es dueño production la tecnología, tiene al fotometría absoluta) obligación a compilar a BASADO EN MÁQUINA MANUAL DE INSTRUCCIONES para los empleados

IT IS FUERTEMENTE RECOMENDADO a instruir cada persona asigna a trabajo con, or cerca, este máquina no , solamente in la operacion of al máquina pero además, in al ocupacional salud y la seguridad reglas asociado con el funcionamiento la máquina.

 EL pólipo y comprobación procedimiento, implementado antes a la utilización de este máquina, debe: , solamente be realizado by entrenado y autorizado el personal.

ANTES USO EL MÁQUINA IT IS FUERTEMENTE RECOMENDADO A CHEQUE EL SIGUIENTE:

  • al efectividad de Protección en contra descarga electrica;
  • al suministro voltaje;
  • propuesta de y fase conformidad;
  • al Un fondo de emergencia botones (seguridad interruptores - EMERGENCIA STOP) if necesario, desbloquear by vuelta agujas del reloj;
  • al sensores magnéticos de seguridad de al cubre y lado ventanas;
  • al cerraduras de seguridad son, in hecho, bloqueado;

ATENCIÓN: Alquiler y venta un mejor mantenimiento. trabajo or cambio of etc., que requiere la máquina ser operado con fundas abierto, debe , solamente be llevado a salir by entrenado y competente personal y debe: be terminado as con rapidez as posible antes al cubre Fuck Cancer. cerrado y ser completados la seguridad estado is restaurado

ATENCIÓN: Todos cambiar cajas, cubre y guardias debe: estar cerrado antes intentando usar la máquina y debe permanecer cerrado durante su uso.

It is estrictamente prohibido a funcionar al máquina con cualquier la seguridad interruptores or otra la seguridad Médicos derrotado or alterado in cualquier manera. Todos estos Médicos Fuck Cancer. ajustada proteger al la seguridad of al operador y otra el personal. It is recomendado que todos tal Médicos Fuck Cancer. comprobado y probado regularmente a confirmar que ellos Fuck Cancer. todos funcionamiento correctamente.

Cada máquina operador debe be familiarizado con todos al la seguridad Características y dispositivos asociado con este maquina

IT IS ESTRICTAMENTE PROHIBIDA a remove cualquier cubre or guardias mientras la máquina is en la operación.

IT IS FUERTEMENTE RECOMENDADO A adjuntar y Cerrar ALL cubre y guardias diseñado para la maquina.

In al área en al máquina, y up a 1.5m, todos obstáculos debe: be eliminado y el área debe ser limpia y adecuadamente iluminado. Particular el cuidado debe be tomado cuando Horquilla Levantamiento (Sustentación) Camiones Fuck Cancer. atractivo y la eliminación de materiales y cajas de cartón.

EL área in Cerrar vecindad a al máquina debe be limpia y despejado of impurezas tales as petróleo, polvo y suciedad in solicite a reducir a al mínimo al riesgos of a deslizar, viaje o caer.

ATENCIÓN: Cuándo al máquina is in Inteligente al área circundante al máquina debe no be bloqueado as it puede porque un deslizar, tropezar o caer.

BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe cualquier petróleo, Disolventes or otra cáustico o tóxico líquidos be derramado en el capítulo respecto a la Cerrar vecindad a la máquina.

IT IS POR LO TANTO Aceptar a guardar al piso en la maquina limpia y claro.

EL máquina control S, indicadores, flexible conductores, tubería or ejes debe no be usado as manejas. Alquiler y venta involuntario desplazamiento of estos máquina partes puede causar accidentalmente y involuntario activación or cambios a al máquina parámetros de trabajo y, in extremo situaciones, puede conducir En el correo electrónico “Su Cuenta de Usuario en su Nuevo Sistema XNUMXCX”. máquina el fracaso or descomponer.

IT IS ESENCIAL que cualquier accidente que implica al operador, o cualquier máquina fracaso, debe be inmediatamente reportaron a la gestión.

EL calificado máquina operadores debe be equipado con al regular trabajando ropa, protector guantes y antideslizante, de seguridad calzado.

Como al enlace riesgos a al máquina operadores Fuck Cancer. emocionante rodillos, ruedas y ejes al máquina debe no be operado by personal vistiendo suelto ropa o largo y suelto cabello.

IT IS ESENCIAL a vestir al adecuado trabajando reducción de ropa a al mínimo al posibilidad of "Ser" enganchado o tirado en la máquina.

IT IS ESENCIAL a vestir protector guantes mientras funcionamiento la maquina y manipulación de cartón.

ES Esencial para vestir calzado de trabajo antideslizante.

La protección auditiva debe ser desgastado en este ¡zona!

ES Esencial para seguro del operador pelo in tal a Manera para reducir a al mínimo al riesgos of "Ser" enganchado or tirado En la máquina.

Controles e indicadores disponibles para el operador

In al máquina presentado, todos manipulación elementos Fuck Cancer. situados directamente on su construcción cuerpo, or on al control panel. Antes usar al máquina, todos personal funcionamiento al máquina debe familiarizarse ellos mismos con el Ubicación of estos elementos y al funciones que controlan.

EL manipulación y control elementos of al máquina que Fuck Cancer. Hoy Disponibles a el operador incluyen:

      

Figura 5. PRINCIPAL INTERRUPTOR Fig.6. PANEL DE CONTROL Fig. 7 TERMINAL DE AIRE COMPRIMIDO

  1. PRINCIPAL INTERRUPTOR - al cambiar instalado on al caja de interruptores puertas (Fig.5), is diseñado a cambiar al eléctrico suministro on y apagado. Cuándo it is convertido a el 1 posición it significa que al máquina is ON, cuando it is convertido a al Posición 0, it significa que al máquina is conmutada descuento.
  2. HMI panel – una pantalla táctil que se encuentra en el panel de control (Fig.6), está diseñada para programar y controlar la máquina. 
  3. EMPEZAR – Este botón verde, cuando está encendido, indica que la máquina está lista para trabajar (Fig.6)
  4. REAJUSTE a azul . usado a reanudar al control te y Las máquinas sistema de seguridad y alarmas después an error (Fig.6).
  5. EMERGENCIA STOP - a con cabeza de hongo . es al apagado inmediato of al toda máquina, in al evento of cualquier el fracaso or accidente. Botones Fuck Cancer. situados on al del operador panel (Fig.6) y a al trasero y lado de al maquina
  6. terminal de aire comprimido (Fig.7);

  7. La válvula de cierre de aire comprimido operada manualmente (para abrir la válvula, gírela hacia la izquierda y colóquela en la posición ON; un giro hacia la derecha - la posición OFF - la válvula está cerrada);

Posicionamiento de la guía derecha y topes de entrada

AJUSTE EL POSICIÓN DE EL DERECHO LIMITADOR Y EL ENTRADA PARACHOQUES

¡ATENCIÓN! Regulación debe be llevado a cabo después de selección de estilo, que entran a los al cartón dimensiones y automáticamente ajuste de izquierda guía.

Captura de pantalla en 2022 02-01 8.26.32-AM    Captura de pantalla en 2022 02-01 8.39.24-AM    Captura de pantalla en 2022 02-01 8.39.38-AMCaptura de pantalla en 2022 02-01 8.42.11-AM  Captura de pantalla en 2022 02-01 8.43.53-AM Captura de pantalla en 2022 02-01 8.44.40-AM  Captura de pantalla en 2022 02-01 8.47.05-AM

  1. Colocar el espacio en blanco on al mesa
  2. Deshaga las manijas de los topes de entrada (Fig.9).
  3. Levante suavemente los topes de entrada y deslice dos de ellos hacia los extremos del tablero y el tercero debe colocarse en el centro y sobre el rodillo (Fig.11).
  4. Apretar up la naranja manijas de la entrada se detiene (Fig.9).
  5. Usando la perilla (Fig. 10) ajuste el espacio debajo de cada parachoques para que sea posible insertar una caja en él; sin embargo, asegúrese de que no sea posible insertar dos cajas (Fig. 12).
  6. Ajuste el tope derecho con la ayuda de la empuñadura (Fig.13) de manera que casi se pegue a la alfombra; salir 1/16” de holgura para que los tapetes no se atasquen entre los topes (Fig.14).

Conexión a una fuente de alimentación

  1. Revise al área en la máquina. It esta diseñado a trabajo en un parche de limpia y limpio entorno sin cualquier perder or obstáculos que podría influir negativamente on su regular trabajando actividad.
  2. Preparar al acanalado espacios en blanco, listo para la producción.
  3. If Requisitos by al production ciclo previsto by al usuario, place contenedores para perder y ya impreso cartones in a adecuado colocar, cerca al maquina
  4. Revise que todos cubre y guardias Fuck Cancer. in place y que todos puertas Fuck Cancer. cerrado - it is estrictamente prohibido a realizar trabajo con habiertos cubre or que falta guardias como este seguirá detonante al proximidad sensor y evitar al máquina de trabajar.
  5. Compruebe que el EMERGENCIA STOP presionar el botón en el panel de control está en la posición correcta. Para ponerlo a cero, gire el pulsador de cabeza de seta en el sentido de las agujas del reloj.
  6. Conecte la fuente de alimentación eléctrica a la máquina (coloque el enchufe en la toma de corriente y/o enciéndala) y el sistema de aire comprimido conectando la manguera de aire al terminal y encendiendo el compresor.
  7. Compruebe que el suministro neumático esté entre 85 psi/6 bar y 110 psi/8 bar.
  8. Gire el PRINCIPAL INTERRUPTOR instalado en la carcasa del lado de la máquina, a la 1 / ON larga.
  9. Se iniciará PC Panel (HMI) con sistema Windows.
  10. Due a estándar procedimientos cuando al máquina is conmutada un; an mensaje de error tal as "Seguridad te no ready - prensa REAJUSTE botón” debe be encontrado on al HMI tocar panel. In solicite a poner al máquina en movimiento prensa REAJUSTE del botón. As a resultado, al test of la seguridad te y el unidades deberá be poner dentro operación. Cuándo al EMPEZAR . parpadea en verde, es significa que la máquina entra en modo de espera y está listo para trabajar.

  11. If todos procedimientos final up con éxito, al máquina is ready es trabajo la ventana principal debe se mostrará en la HMI panel.

Fig. 15. Puesta en marcha de la interfaz Boxmat Inteligo

Fig. 16. Sistema de seguridad no preparado

Fig. 17. Pantalla principal de Boxmat PRO 

ATENCIÓN: Cubiertas debe: siempre be cerrado or al la máquina no funcionará.

ATENCIÓN: al EMERGENCIA STOP . is diseñado para ser planchado at cualquier equipo especialmente cuando an Un fondo de emergencia apagar es inmediatamente necesitaba.

¡ATENCIÓN! In case al error mensaje pueden aun be visto en la visualización después de prensado al EMPEZAR botón, go a ALARMAS, ERRORES MENSAJES y Fracasos mostrado in al documentación técnica.

Desconexión

EL siguiendo apagar procedimientos debe siempre be implementado cuando production is terminado:

  1. Ir a la pantalla principal
  2. Apague la interfaz de Boxmat: elija el icono "Salir"
  3. Apague el sistema de Windows
  4. Después de cerrar correctamente Windows, apague el INTERRUPTOR PRINCIPAL a la posición 0-APAGADO -- esto significa que la máquina está apagada.
  5. Despeje el entorno de trabajo alrededor de la máquina.
  6. Si la máquina se va a parar durante un período más largo, es decir, el fin de semana, se debe desconectar la fuente de alimentación eléctrica y el aire comprimido.

¡ATENCIÓN! Do no giro off al máquina durante ventanas cerradas abajo ! Esto puede dañar PC HMI!

Fig. 18. Salir de la interfaz de Boxmat

Fig. 19. Cerrar Windows

7.0 Descripción de la pantalla del panel HMI

Inicio - Elección del diseño de la caja

On la principal pantalla, Fuck Cancer. lo básico formatos of al FEFCO estilos disponible. En primer lugar, seleccionar el papa o seleccione 'Otro' if a Gratis Style caja es a ser diseñado.

Fig. 20 Pantalla FORMATOS BÁSICOS
  1. AJUSTES - al . abre a AJUSTES detectar (página 50). On este pantalla, tres promover mallas pueden be seleccionado:
    • Manual Movimiento - opciones Hoy Disponibles on al Manual Pantallas de movimientos que permitir todos emocionante partes, Hoy Disponibles in al máquina, ser movido manualmente.
    • Servicio - opciones Hoy Disponibles in al Servicio mallas que no contengo estadístico información on al máquinas Inteligente y avanzado parámetros of al operación de la máquina.
  2. MENÚ: el botón abre una pantalla que muestra las siguientes funciones: REGISTRO, RECETAS, ESTADÍSTICAS y configuración de IDIOMA.

  3. Elija este botón para cambiar el idioma de la interfaz.
  4. TRABAJO EN COLA - el botón abre la pantalla con el modo de trabajo "Trabajo en cola".
  5. FEFCO: el botón abre la pantalla con recetas FEFCO guardadas.
  6. Box Wizard: el botón abre la pantalla con recetas guardadas preparadas en Box Wizard.
  7. CAJAS DE TIPO RANURADO (cajas con solapa): el botón abre una pantalla que contiene plantillas para cajas con solapa en estilos FEFCO (Fig. 21).

Fig. 21. La pantalla muestra plantillas estilo Flap Box FEFCO 2xx (1/2)

8. Cajas de tipo telescópico: el botón abre una pantalla que muestra plantillas para cajas telescópicas en los estilos FEFCO (Fig. 23).
 
 
9. Cajas y bandejas tipo carpeta: el botón abre una pantalla que muestra plantillas para las cajas y bandejas plegables estilos FEFCO (Fig. 24)
Fig. 23. La pantalla muestra plantillas para las cajas plegables y bandejas en los estilos FEFCO 4xx
 
10. Cajas tipo diapositiva: el botón abre una pantalla que muestra plantillas para cajas deslizables en estilos FEFCO (Fig. 24).
Fig. 24. La pantalla muestra plantillas para cajas deslizables en los estilos FEFCO 5xx
 
7. Box Wizard: el botón abre una pantalla que muestra la pantalla principal de Freestyle (Fig. 25).
 
Fig. 25. Pantalla principal de estilo libre que contiene la entrada al creador de Box Wizard.
 
12. Corte: el botón abre la pantalla de configuración de corte de hojas.
Fig. 26 Modo de corte de hojas
 
Pantallas de configuración

Al presionar el botón CONFIGURACIÓN (1) en la pantalla principal, se abrirán las pantallas de Configuración. 

Las opciones disponibles en Configuración permiten realizar movimientos manuales de cada herramienta instalada en la máquina, configurar parámetros de la máquina como la orientación de las herramientas, etc. 

Con el nivel de acceso al Servicio, es posible cambiar los parámetros de servicio, parámetros avanzados de funcionamiento de la máquina. 

Fig. 27. Pantalla de Movimientos Manuales (1/3) 

13. haz de puntuación Captura de pantalla en 2022 02-01 11.38.26-AM Botones para el movimiento lento de la viga ranuradora/marcadora. Continúa mientras se presiona el botón:
  • Captura de pantalla en 2022 02-01 11.41.56-AM mueve el rayo de puntuación hacia arriba
  • Captura de pantalla en 2022 02-01 11.41.19-AM mueve el rayo marcador hacia abajo;

Cuando el botón de la flecha hacia arriba muestra amarillo, indica que el rayo de puntuación/ranurado está en la posición superior, listo para comenzar.

 

14. BASE: el botón coloca la viga de marcado con cuchillas ranuradoras en la posición superior para comenzar. Modo de referencia.

15. RÁPIDO CUT - al . comienza . ser completados ciclo of al puntuar/asignar haz a la velocidad de configuración
 
16. Marque la profundidad a través  puntuación de haz profundidad in %,
    • propuesta de 0%       - sin tanteo entre las tragamonedas;
    • propuesta de 100 % - max tanteo profundidad entre las tragamonedas;

17. Profundidad de marcado a lo largo - presión de aire para ruedas de marcar

18. + - estos botones cambian la profundidad de las partituras a lo largo del cuadro ajustando la presión sobre las ruedas/rodillos. Presionando el botón cambia el ajuste de presión en 0.1 bar.: • + aumenta la presión; 

  • + aumenta la presión;
  • - disminuye la presión

Es posible ajustar la presión dentro del rango de 0 a 3 bar.

 

La presión nunca puede alcanzar un valor superior a la presión de alimentación de la máquina.

 

19. El campo que muestra la presión real aplicada a los rodillos de puntuación.

20. El campo que muestra la presión establecida aplicada a los rodillos de puntuación. En este campo, es posible ingresar el valor de la presión. Al presionar el botón Enter en el teclado, la presión se actualizará

21. Captura de pantalla en 2022 02-01 11.48.03-AM estos botones cambiar al posición de al ranurado cuchillos Prensa y espera a movimiento:

  • Captura de pantalla en 2022 02-01 11.48.15-AM el ranurado cuchillos movimiento aparte lentamente.
  • Captura de pantalla en 2022 02-01 11.48.24-AM al ranurado cuchillos movimiento acercarse lentamente.

La posición de las cuchillas ranuradoras se mide como la distancia desde la punta de la cuchilla izquierda hasta la punta de la cuchilla derecha. Las cuchillas se mueven uniformemente hacia o desde el centro de la máquina. El espaciado de las aspas puede variar de 2 1/2” a 78 1/2”.

 Cuando uno de los botones muestra una flecha amarilla, indica que las cuchillas ranuradoras han recorrido la mayor distancia posible.

 

22. Real - el campo al corriente distancia entre las ranurado cuchillos

23. Set campo - entrar la distancia at que al ranurado cuchillos debe be espaciado.

24. Set . - comienza al ranurado cuchillos movimiento a a posición as entrado in al Kit campo (19).

25. Calibración . abre a ventana a entrar al real medida entre al cuchillos Este seguirá actualización al 'Real' campo.

La apertura de la ventana de calibración solo es posible después de ingresar la contraseña 7415

 

26. DETENER al el botón se detiene ranurado cuchillos movimiento

27. Tablero Pasar Movimiento Captura de pantalla en 2022 02-01 11.38.26-AM Prensa y mantener a movimiento al acanalado hoja in or salir of la máquina. Prensa Captura de pantalla en 2022 02-01 11.41.56-AM para adelante y Captura de pantalla en 2022 02-01 11.41.19-AM para reversa.

28. Tablero Guía Captura de pantalla en 2022 02-01 11.48.15-AM Prensa y mantener estos botones a cambiar al posición of al izquierdo, automatico, tablero guía.

La posición de la guía izquierda se mide como la distancia desde la pared interior de la guía hasta el centro de la máquina. Es posible configurar la guía dentro del rango de 1 3/4” a 47”.

Cuando uno de los botones muestra una flecha amarilla, indica que la guía izquierda está en la posición extrema.

 

29. Real Posición - el campo al corriente posición of el tablero guía.

30. Set - al campo in que it is posible a entrar al posición at que al izquierda tablero guía is para ser conjunto.

31. Set - este . se mueve al izquierda guía a la posición in al 'Colocar' campo. (26).

32. Calibración . abre a ventana a entrar al real distancia a partir de octubre XNUMX al centro of la máquina a la izquierda guía. Esta seguirá actualización al 'Real' campo (25).

La apertura de la ventana de calibración solo es posible a nivel de operador o superior.

 

33. DETENER al el botón se detiene la izquierda guiar el movimiento

34. Alimentación ruedas: Captura de pantalla en 2022 02-01 11.58.17-AM - estos botones Fuck Cancer. usado a comienzo or detener la alimentación rodillos

35. Captura de pantalla en 2022 02-01 11.59.25-AM este botón vuelve a la pantalla anterior (Higo. 24).

36.   este botón conduce a al siguiente pantalla (Fig.26).

Fig. 28. Pantalla de Movimientos Manuales (2/3)

37. REFERENCIAS - este movimientos de botones al del IRS titular a su inicial larga.

Cuándo REFERENCIAR procedimientos is lector activo luz de fondo of al presionar el botón is on.

 

38. ESCANEO - este . se mueve al escáner (herramienta poseedor) encima al definir su real posiciones y para comprobar sus cantidades.

Cuándo EXPLORACIÓN procedimientos is lector activo luz de fondo of al empuje el botón es on.

 

39. CONFIGURACIÓN HERRAMIENTAS - este . se mueve al longitudinal corte cuchillos y tanteo ruedas a su preestablecido posiciones tal como se ingresaron in al Configure campos.

Cuándo CONFIGURACIÓN procedimientos is lector activo luz de fondo of al empuje . is on.

 
40. INTERCAMBIO POSICIONES este . pólipo valores in objetivo posiciones que son óptimo para el intercambio de herramientas
41. CAMBIO DE HERRAMIENTAS modo de servicio para cambio de herramientas

42. Posición real: los campos muestran la posición real de cada cuchilla/puntuación longitudinal.

 La posición de cada cuchilla de corte longitudinal/rueda marcadora se mide como la distancia desde la cuchilla hasta el centro de la máquina. Es posible ajustar las cuchillas dentro del rango de 0" a 47". Es posible configurar las tiradas de puntuación dentro del rango de 1" a 47".

43. Posición de destino: campos que muestran la posición predeterminada de cada cuchilla longitudinal. En estos campos, es posible ingresar la posición en la que se colocará cada cuchilla desde el centro.

Las cuchillas deben estar espaciadas en el mismo orden que se presenta en los gráficos, de lo contrario, aparecerá el mensaje "NO SE PUEDE CONFIGURAR A LO LARGO DE LAS CUCHILLAS [NÚMERO DE CUCHILLA]".

44. Arriba abajo - prensado on este .   seguirá ascensor or inferior el correspondiente herramienta longitudinal.

45. Viga de herramientas longitudinal -
    1. pinza de herramientas. Prensado en él lo hará Mostrar PINZA emergente
    2. cuchillo longitudinal. Prensado en eso seguirá mostrar CUCHILLO emergente
    3. puntuación longitudinal. Prensado on va a Mostrar PUNTUACIÓN emergente

46. ​​PINZA emergente

Fig. 30. PINZA emergente

47. Captura de pantalla en 2022 02-01 11.48.15-AM estos botones cambiar al posición of al del IRS pinza, manual movimiento de la pinza
    • Captura de pantalla en 2022 02-03 8.12.48-AM mueve la pinza hacia la izquierda;
    • Captura de pantalla en 2022 02-03 8.13.02-AM mueve la pinza a la derecha.

48. Captura de pantalla en 2022 02-01 11.38.26-AM estos botones bloquear o liberar el Puntuación Pinza de rodillos alfiler:

  • Captura de pantalla en 2022 02-01 11.41.56-AM desbloquea el pinza alfiler;
  • Captura de pantalla en 2022 02-01 11.41.19-AM bloquea el pasador de agarre.

49. Captura de pantalla en 2022 02-01 11.38.26-AM estos botones bloquear or suelte las cuchillas longitudinales pinza alfiler:

  • Captura de pantalla en 2022 02-01 11.41.56-AM desbloquea el pinza alfiler;
  • Captura de pantalla en 2022 02-01 11.41.19-AM bloquea el pasador de agarre.

50. Sensor de puntuación: sensor en el lateral de los rodillos de puntuación. Detecta el soporte con el rollo de puntuación. 

51. Sensor de cuchillas: sensor en el lateral de las cuchillas. Detecta soporte con cuchillo. 

52. CUCHILLO EMERGENTE

Figura 31. CUCHILLO desplegable

53. Tipo de herramienta: el tipo de cuchilla instalada actualmente debe seleccionarse en el soporte elegido. 

El operador siempre debe confirmar el cambio de tipo de herramienta en esta ventana. El tipo de herramienta seleccionado se resalta en verde.
 

54. Orientación de la herramienta: la orientación actual de la herramienta instalada.

La orientación de la herramienta seleccionada se resalta en verde.

 

El operador, después de cambiar manualmente el orientación de la cuchilla longitudinal en la máquina, también debe marcar/hacer este cambio en esta ventana.

 

55. Freno: libera el freno del portaherramientas seleccionado. 

Cada vez que se suelta el freno, escanee las herramientas para encontrar su posición actual.
 
56. PUNTUACIÓN emergente
 

Figura 32. PUNTAJE emergente

57. Tipo de herramienta: el tipo de rueda marcador instalada actualmente debe seleccionarse en el soporte elegido.

El operador siempre debe confirmar la herramienta escriba el cambio en esta ventana. El tipo de herramienta seleccionado se resalta en verde.

 

58. Orientación de la herramienta: la orientación actual de la herramienta instalada.

Captura de pantalla en 2022 02-08 8.22.30-AM

Fig. 33. Un ejemplo de orientación de la herramienta sobre la base de los rodillos de plegado: A - a la izquierda de la fijación vista desde el frente de la máquina, B - a la derecha de la fijación vista desde el frente de la máquina

La orientación de la herramienta seleccionada se resalta en verde.

 

El operador, después de cambiar manualmente el orientación del marcado longitudinal en la máquina, también debe marcar/hacer este cambio en esta ventana.

 

59. Freno: libera el freno del portaherramientas seleccionado. 

Cada vez que se suelta el freno, escanee las herramientas para encontrar su posición actual.
 

Figura 34. Pantalla de Movimientos Manuales (3/3)

60. A TRAVÉS HERRAMIENTA Captura de pantalla en 2022 02-01 11.48.15-AM al botones es al manual Inteligente of el corte transversal cuchillo:

  • Captura de pantalla en 2022 02-03 8.12.48-AM se mueve al cuchillo a la izquierda
  • Captura de pantalla en 2022 02-03 8.13.02-AM se mueve al cuchillo a la derecha.

61. El gráfico muestra el transverso cuchilla de corte. Prensado en la imagen se levantará or inferior al cuchillo. EL bajando of al cuchillo is indicado by a "garrapata" verde Captura de pantalla 2022-02-02 12.27.44 en PM.

62. REFERENCIAS - este . se mueve al a través de corte cuchillo a al larga.

Cuándo REFERENCIAR procedimientos is lector activo luz de fondo of al el botón es on.

 

63. Salida ruedas - EL gráfico enseñe al no aplastar rodillo. Prensado on la imagen se levanta o baja todo el rodillos de salida.

64.Módulo de impresora 1 (opción):

  • Captura de pantalla en 2022 02-03 8.42.17-AM levante/baje el módulo de la impresora 1.
  • Captura de pantalla en 2022 02-03 8.16.35-AM or Captura de pantalla en 2022 02-03 8.16.46-AMindica la posición del módulo de impresora 1.

65. Módulo de impresora 2 (opcional):

  • Captura de pantalla en 2022 02-03 8.42.17-AM levante/baje el módulo de la impresora 2.
  • Captura de pantalla en 2022 02-03 8.16.35-AM or Captura de pantalla en 2022 02-03 8.16.46-AMindica la posición del módulo de impresora 2.

66. PEGAMENTO CABEZAS - al gráficos enseñe dos al pegado cabezas Prensado on un gráfico seleccionado habiertos esta válvula de cabeza de pegamento.

Figura 35. El ajuste de la línea de encolado (opción)

67. Encolado línea 1 Kit Apertura equipo of al pegado cabeza es al pegado línea 1 (Fig. 35) (opción).

68. Encolado línea 1 MAX Ciclo equipo of al pegado cabeza es al pegado línea 1 (Fig. 35) (opción).

69. Encolado línea 2 Kit - Apertura equipo of al pegado cabeza es al pegado línea 2 (Fig. 35) (opción).

70. Encolado línea 2 MAX Ciclo equipo of al pegado cabeza es al pegado línea 2 (Fig. 35) (opción).

Fig. 36. Pantalla de Parámetros de la Máquina

71. Corrección of el 1 pass este parámetro seguirá afectar al de largo of la primera panel of a encajonar. If cualquier un mejor mantenimiento. tiene tomado colocar, este el parámetro puede necesitar ser cambiado.

72. Comenzando posición of al haz arriba al tablero distancia entre superficie del tablero y cuchillo para ranurar as un punto de inicio para la viga movimiento

73. Ranurado cuchillos de largo de largo of ranurado cuchillos montado on al máquina

74. Orientación del tablero rápido o suave tablero pasando ciclo

75. Circunferencia of medición rueda 1 y 2 - al exacto circunferencia of al ruedas de medición.

76. Tablero movimiento Captura de pantalla en 2022 02-01 11.38.26-AM Prensa y mantener a movimiento al acanalado hoja in or salir de la maquina Prensa Captura de pantalla en 2022 02-01 11.41.56-AM para adelante y Captura de pantalla en 2022 02-01 11.41.19-AM para reversa.

77. Set al distancia al tablero seguirá viajes después de prensado al codificador 1 o codificador 2 botones, mesurado by rueda de medición correspondiente 1 o 2

78. V parámetros de velocidad este . abrir el Velocidad emergente.

79. Velocidad emergente

Figura 37. Velocidad emergente

80. Alimentar y velocidad of el tablero movimiento en el ciclo.

81. Cuchillo cruzado velocidad de la a través de la cuchilla de corte en el ciclo.

82. Puntuación Haz - velocidad de la ranuración/puntuación haz in al ciclo.

83. A través herramienta - Captura de pantalla en 2022 02-01 11.48.15-AM al botones para el manual operación de al a través de corte cuchillo:

  • Captura de pantalla en 2022 02-03 8.12.48-AM se mueve al cuchillo a la izquierda
  • Captura de pantalla en 2022 02-03 8.13.02-AM se mueve al cuchillo a la derecha.

84. El gráfico muestra el transverso cuchilla de corte. Prensado en la imagen se levantará or inferior al cuchillo. EL bajando of al cuchillo is indicado by a "garrapata" verde Captura de pantalla 2022-02-02 12.27.44 en PM.

85. Velocidad of a través de movimiento es al pegado velocidad of al transversal movimiento de herramientas por poner el pegamento al ciclo

86. Externo cola - permite que el de trabajo con "Trabajo Cola"

87. Codificador 1 / 2 activa Cerrar loops control a planificadas parámetros es rueda de medir 1/2

Fig. 38. Historial de Contadores y Alarmas

88. Total número of espacio recortes al número of recortes hecho by al ranurado haz desde máquina comienzo.

89. Número de servicio de cortes de cuchillas ranuradoras: el número de cortes realizados por la viga ranuradora desde el último servicio.

90. Número total de ciclos: el número de ciclos de trabajo automático desde el inicio de la máquina.

91. Número total de km: el número de kilómetros del corrugado medido por los codificadores desde el inicio de la máquina.

92. Alarmas activas: muestra alarmas/mensajes activos

93. Historial de alarmas: registro de alarmas/mensajes

PANTALLAS ESTILO 'FEFCO' - DESCRIPCIÓN EN BASE AL ESTILO ESTÁNDAR 201 

Las siguientes son las funciones disponibles en las pantallas de configuración para el estilo estándar FEFCO 0201. 

Fig. 39. Pantalla principal de configuración estilo FEFCO 201 STANDARD

94. 0201 - el estilo FEFCO seleccionado.

95. - ahorra al corriente estuche dentro al máquinas memoria con al nombre escrito in al RECETA NOMBRE campo. Operación confirmado con mensaje “Receta agregado."

96. Cargar a estilo libre - copia el actual configuración de la máquina a al Freestyle

97. Añadir a Cola añade al actualmente planificadas estuche a al Trabajo Cola. Operación confirmada con mensaje "El pedido fue agregado."

98. Dimensiones de la caja dimensiones internas de la Requisitos estuche

99. espesor cartón flauta tipo

100. Ajustes de profundidad de puntuación – A través de haz tanteo profundidad in %:

El ajuste de la profundidad de la puntuación transversal debe estar en el rango de 0% a 100%:

  • valor 0% - sin puntuación entre las ranuras;
  • valor 100% - profundidad máxima de puntuación entre las ranuras;

101. Puntuación profundidad ajustes - A lo largo de + y - botones es el ajuste al profundidad de largo puntuaciones en Junta:

El ajuste de la profundidad de las partituras debe ser seleccionado de acuerdo a la preferencia

 

102. Tarjeta de entrada dimensiones Longitud Mínima y Ancho Mínimo de la hoja de entrada

103. Calculado dimensiones del tablero - Largo y ancho de lo requerido tablero

104. Cantidad objetivo - el numero de cajas a be hecho.

105. Real Cantidad al número of cartones ya haya utilizado hecho. Siguiente a eso, ahí is se establecen . usado a reajustar al contar. A modificar la cantidad hecho contador, utilice los botones MÁS/MENOS.

Después de completar el número requerido de cajas de cartón, la máquina se detendrá. Para continuar con la producción, se debe presionar el botón RESET, de lo contrario no será posible iniciar un nuevo ciclo.

106. Multiproducción Max enseñe al número of corriente cajas que pueden ser producido a partir de al de largo de la hoja actual.

107. Multiproducción Target entrar al número of cajas Requisitos a partir de octubre XNUMX la sábana. El el valor puede ser más bajo o igual a la MAX .

108. Impresión este . abre a pop-up a planificadas parámetros de impresión (opción).

109. Encolado este . abre una ventana emergente a un conjunto parámetros de encolado (opción).

110. Encolado emergente

Figura 40. Pegado emergente

111. Solapa de cola pegamento solapa de largo

112. Línea de pegamento desde el borde línea de pegamento posición a partir de octubre XNUMX al frontal o trasero borde del bardo

113. Encolado ¡Aviso! selecciona . o dos cabezas para operar durante al ciclo

114. Compensar para pegamento compensar entre las puntuaciones longitudinales y pegamento línea

115. Corte off este botón se abre una ventana emergente para a establecer el lado de corte

116. De al izquierda y derecha lado cortando la chatarra a partir de octubre XNUMX ambas efectos secundarios

117. De al Derecho lado corte off al chatarra a partir de octubre XNUMX al Derecho lado of al placa de entrada

118. V velocidad parámetros este . habiertos al pop-up Velocidad descrito in 7.2.79

119. Exploración este . abre a pop-up y comienza al procedimientos de descarga datos a partir de octubre XNUMX an escáner externo

120. Máquina Configure este Indica que no todos información tiene esto entrado o la máquina es no instalado.

121. Máquina el ajuste pólipo hasta el máquina a parámetros establecidos

122. Máquina Listo para trabajar la máquina está configurada a parámetros establecidos

123. Comienzo – comienza al automáticamente estuche producción en el estilo actual

124. Detener detiene el máquina DESPUÉS al todo tablero tiene pasado a través

Fig. 41. Pantalla de configuración de estilo ESTÁNDAR FEFCO 201: configuración avanzada 

125. Azul campo - corriente valor de la caja dimensión del panel sin asignaciones

126. Blanco campo - tolerancia propuesta de

127. Campo gris - valor total de panel dimensión

SAVE DOTACIONES . - prensado al El botón guarda el asignaciones en el quincenas base de datos. Los cambios hecho a al quincenas será restaurado a su valores anteriores después de salir del estilo. Con el fin de salva el quincenas permanentemente, presione el SAVE DOTACIONES botón para alrededor de 1 segundo, al las asignaciones guardadas serán Confirmado por al mensaje "Asignaciones añadidas".

El botón está activo después de iniciar sesión en la cuenta del operador

 

ALARMAS, MENSAJES DE ERROR y FALLOS. 

If al máquina no funcionar cuando requerida, it is que otros que algo ha sido pasado por alto. In este caso, error la vida seguirá be aquí on al HMI panel.

EMERGENCIA STOP al máquina fue detenido by activación of al EMERGENCIA STOP . o uno of al finales de carrera at al fundas protectoras, para eliminarlos al razón es este alarma, comprobar if todos al máquina cubre y las carcasas son correctamente cerrado or giro al hongo Un fondo de emergencia detener cambiar agujas del reloj (va a desbloquearse). Luego presione el botón verde REAJUSTE del botón.

BAJA AIRE PRESIÓN - no or muy bajo aire presión in al neumático sistema. Debería be hecho seguro que al máquina is conectado a al comprimido aire sistema en a adecuado presión nivel, y luego an adecuado presión in al la máquina debería be planificadas by vuelta al reducción válvula of al comprimido aire sistema de preparación.

TAMBIÉN BAJA PRESIÓN DE AIRE PARA RODILLOS DE HENDIDO- muy aire bajo o demasiado alto presión para los pliegues longitudinales. EL alarma se elimina con al REAJUSTE del botón.

ERROR SERVO IMPULSAR EL - TABLERO señales al aparición of an alarma on servoaccionamiento del motor de desplazamiento. El alarma se borra con el REAJUSTE ..

ERROR SERVO IMPULSAR EL - IZQUIERDA ARRUGADO BEAM - señales al aparición of an alarma on al izquierda servo el lado de la transmisión of al arrugando haz motor. EL alarma is eliminado con al REAJUSTE del botón.

ERROR SERVO CONDUCIR - DERECHO ARRUGADO BEAM - señales al aparición of an alarma on al Derecho servo MECÁNICA of al arrugando haz. EL alarma is borrado con el REAJUSTE del botón.

ERROR SERVO IMPULSAR EL - ARRUGADO ROLLOS Y DE Cuchillos señales la ocurrencia of an alarma on al servo el lado de la transmisión of cuchillos y pliegues. EL alarma se elimina con al REAJUSTE del botón.

ERROR SERVO IMPULSAR EL - A TRAVÉS DE CUCHILLO - señales a problema con al servoaccionamiento del transverso cuchillo motor. La alarma se elimina con al REAJUSTE del botón.

ARRUGADO ROLLOS ESPACIADO FALLO señales a problema con al posicionamiento preciso of al arrugando rodillos at al Para incubación conjunto. EL alarma is borrado con el REAJUSTE . en el toque HMI panel.

Cuchillos ESPACIADO FALLO - señales a problema con al necesidad posicionamiento of el longitudinal cuchillos at al Para incubación conjunto. EL alarma is borrado con al REAJUSTE . en el panel táctil HMI.

ERROR DURANTE REFERENCIAR OR ESPACIADO EL A LO LARGO HERRAMIENTA PINZA señala un problema con homing or posicionamiento de la longitudinal carro de herramientas. la alarma es eliminado con al REAJUSTE del botón.

ERROR DURANTE REFERENCIAR OR POSICIONAMIENTO EL A TRAVÉS DE indica un problema con homing or posicionamiento of al transverso . EL alarma is eliminado con al REAJUSTE del botón.

ERROR DURANTE REFERENCIAR OR POSICIONAMIENTO EL ARRUGADO BEAM - señales a problema con homing or posicionamiento of al arrugando haz. EL la alarma se borra con al REAJUSTE del botón.

CONFIGURACIÓN DE LA GUÍA IZQUIERDA FALLO – señales a problema con al necesidad posicionamiento of el limitador en la posición establecida. La alarma esta borrado con al REAJUSTE del botón.

RANURADO Cuchillos CONFIGURACIÓN FALLO - señales a problema con al necesidad posicionamiento of al ranurado cuchillos in al planificadas larga. EL alarma is borrado con al REAJUSTE del botón.

RANURADO Cuchillos ERROR - FIN POSICIÓN ALCANZADO señales que la máquina tiene alcanzado al mínimo posición es al ranurado cuchillos durante su entorno. El alarma se borra con el REAJUSTE del botón.

RANURADO Cuchillos ERROR - ARRUGADO BEAM NO REFERENCIADO ajuste de al ranurado cuchillos is posible después de al arrugando haz tiene esto alojado La alarma is eliminado con al REAJUSTE .

MÁQUINA AJUSTE FALLO señales a Mal pólipo of al máquina es el ciclo de producción. El alarma is eliminado con al REAJUSTE .

NO SUFICIENTE OF ARRUGADO ROLLOS señales que al número of plegado longitudinal tipo es insuficiente para un determinado encajonar.

NO SUFICIENTE OF A LO LARGO CORTE Cuchillos - señales que al número de cuchillas longitudinales es insuficiente es hacer una dado encajonar.

NO POSIBLE A SET UP ARRUGADO ROLLO [1… 8] al dimensiones of la caja Introducido evitar al horizontal of pliegues in a dado posición dos a lo requerido mínimo distancia entre al herramientas. If este mensaje ocurre, cambiar el La orientación of al or incrementar dimensiones of al encajonar. EL distancia minima entre al is incluido in al adjunto archivo. EL alarma is eliminado con al REAJUSTE del botón.

SET POSICIÓN EXTERIOR DE TRABAJO ÁREA - ARRUGADO ROLLO [1… 8] – señales al pólipo of al longitudinal pliegue in an inaccesible zona. EL la alarma se borra con al Botón de reinicio

NO POSIBLE A SET UP A LO LARGO CUCHILLO [1… 8] dimensiones of al caja ingresada evitar al horizontal of cuchillos in a dado posición dos a al mínimo requerido distancia entre al herramientas. If este mensaje ocurre, cambiar la orientación of al or incrementar dimensiones of al encajonar. EL mínimo distancia entre al is mostrado in al adjunto archivo. EL alarma is borrado con luego REAJUSTE del botón.

SET POSICIÓN EXTERIOR DE TRABAJO ÁREA - A LO LARGO CUCHILLO [1… 8] señala el pólipo de la longitudinal cuchillo en una inaccesible zona. EL alarma is eliminado con al REAJUSTE del botón.

HIPOCRESÍA CONFIGURACIÓN ARRUGADO ROLLOS señales an intento a planificadas al pliegue longitudinal en una zona inaccesible. La alarma is eliminado con al REAJUSTE del botón.

HIPOCRESÍA CONFIGURACIÓN A LO LARGO CORTE Cuchillos señales an intento a planificadas el longitudinal cuchillo in an inaccesible zona. EL alarma is borrado con al REAJUSTE del botón.

MAL DATOS EL ACCIONES OF ARRUGADO ROLLOS señales cuando el longitudinal DE ACTUAR! is muy Corto es al longitudinal pliegue. EL alarma is eliminado con al REAJUSTE del botón.

MAL DATOS EL ACCIONES OF A LO LARGO Cuchillos señales a muy Corto longitudinal DE ACTUAR! es al longitudinal cuchillo. EL alarma is borrado con al REAJUSTE del botón.

MAL DATOS EL ACCIONES OF A TRAVÉS DE HERRAMIENTA - señales a muy corta transversal DE ACTUAR! es al transverso . EL alarma is borrado con al REAJUSTE del botón.

NO SEÑAL QUE A TRAVÉS DE CUCHILLO IS IN ABAJO POSICIÓN or NO SEÑAL QUE A TRAVÉS DE CUCHILLO IS IN UP POSICIÓN señales an incorrecto posición of el transversal cuchillo. In solicite a eliminarlos al porque, comprobar aire suministro a al actuador, operación of al inductivo sensor situados on al actuador y operación mecánica of al actuador sin aire suministro a al solenoide. EL alarma is eliminado con al REAJUSTE del botón.

ARRUGADO ROLLOS Y DE Cuchillos BUSCAR FALLO an alarma se produce durante el buscar procedimientos es pliegues y cuchillos Revise al el lado de la transmisión te responsable de al horizontal of pliegues y cuchillos EL alarma is borrado con al REAJUSTE del botón.

NÚMERO INCORRECTO DE TABLAS PARA HACER – señala un formato de entrada eso es demasiado corto en relación a el formato calculado.

ENTRADA TABLERO TAMBIÉN SHORT señales an aportes formato que is muy Corto in relación con el formato calculado. El alarma esta borrado con al REAJUSTE del botón.

ENTRADA TABLERO TAMBIÉN ESTRECHO - señales an aportes formato que is muy estrecho en relación con el formato calculado. La alarma se elimina con al REAJUSTE del botón.

ENTRADA TABLERO TAMBIÉN LARGO señales que al de largo of al formato de entrada Es mas que 9000 milímetro La alarma se borra con de la REAJUSTE del botón.

ENTRADA TABLERO TAMBIÉN AMPLIO señales de que la anchura de la entrada formato Es mas que 2400 milímetro La alarma se borra con al REAJUSTE del botón.

ALLÍ IS PROBLEMA CON CARTULINA MOVIMIENTO señales la ocurrencia of an alarma cuando al formato resbalones in al maquina EL alarma is eliminado con al REAJUSTE del botón.

TABLERO ADENTRO OF EL MÁQUINA al mensaje aparece después de prensado al EMPEZAR . or al INICIO . (la guillotina homing . in la configuración ventana) cuando ahí is a cartón estuche or otra objeto bajo la entrada or salida láser sensor activación él. EL alarma is borrado con al REAJUSTE del botón.

EMERGENCIA STOP IS PRESIONADO - CONTROL PANEL HMI or PARADA DE EMERGENCIA IS PRESIONADO - POSTERIOR or EMERGENCIA STOP IS PRESIONADO - DERECHO LADO al la vida indicar que . of al la seguridad interruptores on al la máquina ha sido presionado. los alarma is eliminado con el REAJUSTE ..

SEGURIDAD GUARDIA IS ABRIÓ - IZQUIERDA DELANTERO or DERECHO DELANTERO or IZQUIERDA POSTERIOR or DERECHO POSTERIOR or IZQUIERDA POSTERIOR AT EL PARTE INFERIOR OR IZQUIERDA POSTERIOR AT EL PARTE INFERIOR a mensaje Indica al apertura of cubre on al maquina A reajustar al alarma, Cerrar las cubiertas y prensa al REAJUSTE del botón.

VENTANA IS ABRIÓ - IZQUIERDA or VENTANA IS ABRIÓ - DERECHO -el apertura de a ventana situados on al lado pared of al maquina A reajustar al alarma, cierra el ventana abierta y presione el REAJUSTE .

POSTERIOR IZQUIERDA SEGURIDAD GUARDIA NO OBSTRUIDO or POSTERIOR DERECHO SEGURIDAD GUARDIA NO OBSTRUIDO indica que la cerradura no está cerrado A restablecer la alarma, presione el REAJUSTE del botón.

Mantenimiento 8.0

Notas generales

Los operadores de la máquina pueden realizar fácilmente las tareas de mantenimiento más básicas y las inspecciones preventivas, ya que la máquina está diseñada y construida para funcionar con un mantenimiento mínimo para reducir los períodos de inactividad.

Sin embargo, se recomienda enfáticamente que algunas de las operaciones mencionadas anteriormente sean realizadas por técnicos de servicio calificados y experimentados del fabricante (se aplica principalmente a fallas de la máquina).

No se deben realizar actividades complejas de mantenimiento y reparación sin obtener el permiso previo del propietario o fabricante.

Se recomienda proporcionar un Registro de reparación de máquinas donde se registrarán las fechas y los tipos de reparaciones, así como las actividades de mantenimiento preventivo.

Bajo ninguna circunstancia nadie debe tocar la máquina sin tomar todas las precauciones para eliminar el riesgo cerrando todos los suministros eléctricos y de aire.

En particular durante las operaciones de mantenimiento o cualquier otra operación manual que pueda ser necesaria durante las inspecciones preventivas, no coloque ninguna parte del cuerpo en zonas de peligro real y previsible antes de eliminar situaciones de emergencia potenciales y previsibles.

ATENCIÓN: Trabajo realizado in al zonas of alimentación, corte or tanteo sistemas debe be llevado a cabo , solamente by calificado personal y , solamente después de toma todos de precaución medidas. In al arriba mencionado zonas más altas nivel del potencial lesiones corporales is posible.

Todos máquinas operadores realizar un mejor mantenimiento. or preventivo actividades debe: siempre vestir protector italiano y deslizamiento de hormigas botas a límitar al riesgos of resbalones/caídas.

Antes realizar cualquier trabajo at al máquina, siempre comprobar que puños Fuck Cancer. correctamente abotonado, zip en al muñecas or pulcramente escondido arriba. Personal debe siempre recuerda a proteger su pelo en contra "Ser" tirado dentro al máquina by rodillos y cinturones.

Todos un mejor mantenimiento. or reparación actividades debe be llevado a cabo , solamente by Personal calificado (entornos urbanos), liderados por sus Ayuntamientos, que son responsables de validar e integrar las herramientas en su propio contexto aportando sus necesidades y retos. Fuck Cancer. entrenado a interpretar máquina fracasos, pueden leer diagramas de instalado sistemas y ingeniería dibujos in tal a Manera que todos posible desmontaje or asamblea procedimientos conectado con estándar un mejor mantenimiento. operaciones Fuck Cancer. realizado profesionalmente y, MEJOR DE TU of todos, sin peligro.

ATENCIÓN: Caja de interruptores inspección y eléctrico sistemas un mejor mantenimiento. pueden be realizado , solamente by certificado electricistas con valido entrenamiento.

ATENCIÓN: Bajo no circunstancias debe cualquier of El mantenimiento, reparar o preventivo actividades be llevado a cabo cuando la máquina is operando o está conectado a un industria suministro unidad.

Programa Preventivo, Inspección Periódica

AT EL PRINCIPIO DE CADA TURNO DE TRABAJO CHEQUE SI:

  • trabajando espacio is Limpieza realizada y seguro
  • comprobar al cantidad of sólido impurezas, fugas y polvo asentamiento en/sobre la máquina y todos su componentes, if necesario limpia it con a aspiradora or a comprimido aire pistola;
  • limpia la parte inferior cuchillos en la encimera;
  • visualmente comprobar el cierre de todos protector cubiertas;
  • suficiente nivel de relámpago is proporcionado a el trabajo el espacio;
  • comprobar al eficacia of la seguridad interruptores (EMERGENCIA STOP), límitar interruptores protegiendo móviles cubiertas y la seguridad Cerraduras;
  • Revise DESPUÉS DE 100 HORAS LABORALES de la máquina - o semanal:
  • correcta accesorio y apretando of al cargar los portes empulgueras; comprobar la tensión of unidad de transporte cinturón;
  • limpia el filtro en El aire asamblea de preparación
  • Revise DESPUÉS DE 1,000 DE TRABAJO HORARIO of al máquina or cada meses:
  • comprobar eficacia of al eléctrico choque Protección
  • visualmente comprobar el condición de mecánico componentes
  • apretar todo conexiones de tornillo
  • comprobar al condición of al enlace contacto elementos (contactores, relés), reemplazar elementos con desgastado conexión superficies.

9.0 Normas de seguridad y trabajo

EL incorporado la seguridad Características dentro de al máquina Fuck Cancer. diseñado a minimizar cualquier falla y a garantizar que al la seguridad requisitos Fuck Cancer. las etiquetas a minimizar al riesgo de lesión por el mantenimiento de a high nivel of seguridad.

EL máquina tiene muchos COMPLETAMENTE la seguridad Características es al Protección de los operadores y otro personal incluso:

  • tiempo de retardo incendio Protección;
  • límitar cambia a detectar abierto/inseguro cubre y guardias;
  • cerradura de seguridad con a pestillo
  • decadencia fase sensor;
  • cubiertas y guardias a proteger de muebles partes del máquina;
  • pasan fácilmente accesible EMERGENCIA STOP . instalado on al principal Panel de control;
  • adicional Protección sistemas implementado in máquinas algoritmo de control en para alto al máquina in la posibilidad situaciones peligrosas;
  • al máquina construcción diseñado a proporcionar al máximas nivel of seguridad para su operadores.

Reglas de seguridad básicas

Temas conectado con la seguridad reglas y al evaluación of posible riesgos derivados de hombre-máquina contacto tienen esto a fondo cubierto in anterior capítulos of este excepcional manual in que similares circunstancias tuvieron presentado. Sin embargo, la importancia of personal la seguridad is so un profundo que al Fabricante tiene repetido al información una vez más, aquí.

  • Todos BOXMAT PRO operadores debe: be familiarizado con general la seguridad reglas implementadas in al lugar de trabajo industrial.
  • In solicite a realizar al óptimo y seguro máquina utilizar, este manual de servicio debe be leer a fondo y al usuario is estrictamente aconsejado a seguir todos al Instrucciones con un enfoque especial on la seguridad y advertencia señales.
  • EL final legal y financiero responsabilidades es todos y cualquier posible eventos derivados a partir de octubre XNUMX ya sea al ignorancia of al texto of este excepcional manual or la seguridad y ocupacional reglas se encuentra a al comprador. It is COMPLETAMENTE Y DE ABSOLUTAMENTE OBLIGATORIO a leer y seguir estos instrucciones.
  • On al base of al texto incluido in este excepcional manual y al conocimiento derivado a partir de octubre XNUMX al fabricante es dueño PRODUCTO tecnología experiencia, el comprador is estrictamente obligado a trabajo salir su es dueño TRABAJO INSTRUCCIONES DE LA ESTACIÓN para su es dueño operadores de máquinas.
  • Cada operador debe leer al texto of este excepcional manual antes de realizar cualquier trabajo at al máquina y debe leer cualquier TRABAJO INSTRUCCIÓN DE LA ESTACIÓN.
  • Bajo no circunstancias debe al máquina be operado by inexperto el personal. EL máquina operadores debe: be familiar con al Salud ocupacional y la seguridad reglas, y con a especial enfocarte on al riesgos creado by la máquina.
  • Periódico preventivo inspección of al incendio Protección te debe: be realizado in al operado maquina EL comprador is completamente responsable por hacer arreglos para conducir tal inspección
  • Conforme a al fabricante recomendaciones, al máquina debe be instalado in el entorno industrial solamente.
  • Vida amenazante nivel of high industria at network voltaje of 3 x 480 VACACIONES, 50 / 60 Hz is liberado a al maquina As a resultado, todos excepcional or actividades preventivas debe be realizado , solamente by bien entrenado personal con calificaciones Requisitos by ley.
  • BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe cualquier medidas líder disminuir al máquina la seguridad estado (semejante as bloqueo dominar interruptores or la eliminación de escudos etc) be emprendido by al comprador or operador
  • Alquiler y venta un mejor mantenimiento. or otra actividades realizado cuando al máquina is correr or cuando at a bajada estándar of máquina Protección (mientras los escudos Fuck Cancer. habiertos or cuando al la seguridad interruptores Fuck Cancer. derrotado) debe: be mantenido a an fotometría absoluta) mínimo antes el lleno estado se restablece la seguridad.
  • BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe al máquina be ensamblado, desmontado or transportado by no cualificado personal or aquellos desconocido con al la seguridad reglas incluido in este excepcional manual as al dicho actividades puede conducir a un accidente o puede a las que has recomendado al causa de financiero pérdidas.
  • EL máquinas inicial startup debe be llevado a cabo in al presencia y en virtud al supervision de del contratista agentes
  • EL máquinas test procedimiento, implementado siempre antes al Comprador is que entran a los al fase of ser completados utilizan el of al máquina, deberá be realizado , solamente Por una autorizado persona.
  • Alquiler y venta cambiar of cualquier parte, or utilizar, of al máquina que is inconsistente con que descrito in este excepcional manual puede Lead a máquina fallas or a las que has recomendado al porque de una accidente.
  • EL máquinas parámetros de trabajo tuvieron pre-set by al Fabricante en el capítulo respecto a la MEJOR DE TU óptimo Manera dos a al instalado rodillos, corte or herramientas de puntuación y Electrónico control . Alquiler y venta cambiar in al máquinas trabajando parámetros sin al Artículos local y el permiso puede conducir a una accidente o pobre rendimiento.

Condiciones de seguridad para el personal que opera directamente la máquina

ATENCIÓN: A evitar grave lesión, it is essential que todos cubre y guardias Fuck Cancer. mantenido in place a proteger personal a partir de octubre XNUMX al peligros presente a partir de octubre XNUMX emocionante ejes cuchillas cuchillos etc. mientras opera esta máquina para fabricar cajas.

  • It is aconsejado que todos y cualquier personal trabajando con este or cualquier otra maquinaria debe be entrenado y equipado a LANZAMIENTO en el primer ayuda ayuda a cualquier persona en el evento of caídas o accidentes.
  • EL área circundante este or cualquier máquina debe no be bloqueado by cualquier obstáculo or perder PRODUCTO durante su regular trabajo ciclo as este puede causar tropiezos, resbalones, caídas or otros accidentes.
  • EL EMERGENCIA STOP . is diseñado a be planchado at cualquier tiempo especialmente cuando una emergencia apagado is rápidamente necesario.
  • BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe cualquier emocionante partes of al maquina ser tocado cuando trabajando.
  • BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe cualquier agua basado incendio extintor equipo be usado on or cerca al maquina Utilice la herramienta , solamente con licencia sin base de agua agentes de extinción de incendios y el riesgo de incendio Protección por la seguridad alimentaria
  • BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe cualquier guardias or cubre be eliminado durante máquina trabajo ciclo.
  • BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe al operadores estar or escalar on al guardias o cubiertas.
  • BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe al operadores estar or escalar on al guardias o cubiertas.
  • BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe cualquier petróleo, solvente or otra cáustico or sustancias tóxicas be permitido a heredar contacto con al maquina
  • BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe móvil móviles be usado cerca la máquina de reservas ambiente.
  • BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe desnudo llamas be usado in la máquina de reservas ambiente.
  • BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe cigarrillos be ahumado in la máquina de reservas ambiente.
  • BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe alcohol be consumido in la máquina de reservas entorno ni debe personal bajo al influir of alcohol funcionar la máquina.
  • BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe personal consumir las comidas in al máquina de reservas ambiente.
  • IT IS ESENCIAL a utilizan el ALL cubre y guardias diseñado es la máquina.
  • IT IS ESENCIAL que cualquier accidentes or máquina fallas debe be informado de inmediato En el correo electrónico “Su Cuenta de Usuario en su Nuevo Sistema XNUMXCX”. gestión.
  • IT IS ESENCIAL a utilizan el adecuado trabajando italiano a límitar al posibilidad of "Ser" enganchado o arrastrado dentro la máquina.
  • ES ESENCIAL a llevar protector guantes mientras funcionamiento la máquina.
  • ES ESENCIAL a llevar calzado de seguridad antideslizante.
  • ES ESENCIAL que se utilizará pelo cubrir para minimizar al posibilidad of "Ser" enganchado or tirado dentro al maquina
  • IT IS ESENCIAL a guardar al piso en al máquina limpia y limpiar de todos escombros y perder materiales.
  • ES ESENCIAL a utilizan el . proteccion.
  • IT IS RECOMENDADO a utilizan el al EMERGENCIA STOP . siempre que haya is a situación donde el máquina or al operador Fuck Cancer. at riesgo.
  • Descuidado manipulación of al máquina durante transporte y/o reubicación puede conducir a grave lesiones or accidentes.
  • Solo adecuadamente entrenado personal toma especial de precaución medidas puede realizar a ciertos tareas dentro al maquina In estos áreas ahí is aumentado riesgo de grave lesiones.
  • At no equipo debe operadores subirse a la máquina.
  • EL caja de interruptores puertas debe siempre be cerrado incluso if al máquina is no in operación.
  • EL máquina los operadores están fuertemente aconsejado para trabajar solo in al trabajo seguro zona que se describe en el siguiente dibujo:

Fig. 42. Límites tolerables de la zona de trabajo durante el ciclo de trabajo realizado por Boxmat PRO. El área en la que los operadores de la máquina no pueden permanecer y realizar sus tareas en la máquina se marcó con el uso de color rojo; la zona libre alrededor de la máquina no debe ser inferior a 59”.

Normas de seguridad en el lugar de trabajo durante las actividades de mantenimiento, reparación y prevención

  • BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe cualquier servicio, un mejor mantenimiento. or preventivo medidas be emprendido sin ser completados desconexión del suministro at network
  • BAJO NO CIRCUNSTANCIAS debe al máquina be lubricado, limpiarse or mantenido mientras it is in operación.
  • Caja de interruptores y eléctrico sistemas un mejor mantenimiento. pueden be realizado , solamente por convenientemente entrenado y calificado Ingenieros electricos.
  • Bajo no circunstancias debe al máquina un mejor mantenimiento. be llevado a cabo by no cualificado or inexperto ingenieros (entornos urbanos), liderados por sus Ayuntamientos, que son responsables de validar e integrar las herramientas en su propio contexto aportando sus necesidades y retos. Fuck Cancer. desconocido con la máquina cableado eléctrico.
  • Personal realizar un mejor mantenimiento. actividades debe vestir adecuado protector italiano.
  • Bajo no circunstancias debe al eléctrico te be modificado in de todas formas.
  • EL puertas of al control te gabinete debe be siempre cerrado y solo personal autorizado debe tienen de la máquina En el correo electrónico “Su Cuenta de Usuario en su Nuevo Sistema XNUMXCX”. clave.

Resumen

Adecuado medidas debe be tomado durante máquina operación, su transporte e instalacion procedimientos, y al reparar, un mejor mantenimiento. y preventivo rutinas, a evitar al siguiendo circunstancias:

  • EL máquina debe no be utilizado en cualquier Manera otra que descrito en esta;
  • EL máquina debe no be conectado eléctricamente con ignorar a las provisiones incluido en esta;
  • EL máquina debe no be usado inapropiadamente or usado by inexperto personal;
  • EL máquina debe no be usado con inadecuado materiales;
  • Debería be suficiente adecuado un mejor mantenimiento.;
  • Aún así, debe: be no no autorizado cambios or alteraciones by no cualificado o personal no capacitado;
  • Debería ser inútil de no original de repuesto partes;
  • Aún así, debe: be no personal actividades violar al ley y/o las regulaciones aplicable a al lugar de trabajo, as bien as al provisiones incluido in este manual de servicio.

10.0 Documentación eléctrica

10.1 POTENCIA SUMINISTRO PARÁMETROS TÉCNICA DATOS

Suministro voltaje                                                          3 x 230 VACACIONES; 50 / 60 Hz

Control voltaje                                                         24 VDC

Máximo industria consumo                             5.5 kW

10.2 LISTA DE ELECTRICIDAD APARATO

Ver recinto.

10.3 CABLEADO DIAGRAMA

Ver recinto.

11.0 Documentación neumática

11.1. DATOS TÉCNICOS

Presión de trabajo 0.6 – 0.8 MPa

Precisión de filtración 20 μm

Clase requerida de actividad del medio de trabajo

4-4-4 según las normas ISO8573-1

11.2 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

El trabajo mediano que is introducido a al te con al ayuda of presión la reducción de válvula is sujeto a al inicial filtración y luego al reducción debido procedimiento a que it is reducido a al Requisitos . Entonces con al ayuda of válvula de distribución controlado by al electroneumático te al mediano is liberado a el adecuado servo motor y as a resultado al dicho servo motor is poner in movimiento. Por fin, al servo motor movimiento seguirá porque al reubicación of maquinilla de afeitar espada dos a la que El pegamento solapa seguirá be cortar.

ATENCIÓN: EL comprador is fuertemente aconsejado a mantener el adecuado +4 4-4 clase of aire limpieza conforme a Requisitos ISO8573-1 incluso aunque al Fabricante equipado al máquina en el aire comprimido preparación sistema.

11.3 INSTRUCCIONES PARA USO

EL arriba mencionado neumático el sistema lo hace no exigir an extremo cantidad de atención, aunque, al usuario is obligado a control al nivel of condensación agua in aire comprimido filtrar tanque periódicamente If al presencia of agua is encontró, it debiera ser vaciado Si la cantidad significativa of sólido impurezas en el tanque son encontró, el tanque debe: be desmantelado, y luego limpiarse salir con adecuado limpiadores. Despues de limpiar salir it debe be transmitido con aire comprimido y reacondicionado EL Descripción detallada of aire comprimido te pueden be encontrado in parte titulada CONTROLES E INDICADORES DISPONIBLE para OPERADOR.

11.4. ESQUEMA DEL SISTEMA NEUMÁTICO

Ver recinto.

12.0 Utilización y rotura de máquinas

12.1 NOTAS GENERALES

Introducido cambios in ley provisiones or in proceso estándares, que podría no tiene esto visto el futuro más temprano, puede a las que has recomendado al porque of utilización y rotura de máquinas. Este se aplica además, a al máquinas reemplazados or reparado partes y . In consecuencia, el comprador is únicamente responsable para conducir lo anterior mencionado procedimientos conforme a al uniéndose provisiones of ley. It debiera ser célebre, sin embargo, que todos partes de la máquina puede ser completamente reciclado.

12.2 MATERIAL DE DESECHO

Peligroso perder debe be siempre utilizado by al empresas que especializarse en el trato con este tipo of on a regular base. EL detallado -- of tipo of residuos producidos por al máquina in su vida lapso is adjunto abajo:

  • cartulina, cartón ondulado y otros residuos productos;
  • desgastado de repuesto partes, que Fuck Cancer. dividido dentro tipos of materiales a partir de octubre XNUMX que ellos Fuck Cancer. hecho.
  • Todos perder materiales derivando a partir de octubre XNUMX máquina partes' reemplazo or servicio incluso parcialmente contaminado by grasa no puede be descartado a lo largo de con los residuos industriales por la seguridad alimentaria

ATENCIÓN: It is estrictamente prohibido a place peligroso residuos directamente dentro al perder contenedores or utilizan el al municipal recolectores de residuos disponer de la misma.

12.3 ETAPAS OF DESMANTELAMIENTO PROCEDIMIENTO IMPLEMENTADO para ROTURA DE MAQUINAS

  • Utilice la herramienta INTERRUPTOR MAESTRO a apagar la máquina;
  • Máquina debe: be metido in estable posición en al piso.;
  • Desconectar al máquina a partir de octubre XNUMX ambas neumático y eléctrico industria fuentes;
  • Despegar a partir de octubre XNUMX al máquina y desmontar ambas trabajo tablas (Si ellos tuvieron ordenado);
  • Desconectar al flexible personales hecho of plástico y caucho, luego utilizarlos con la ayuda de empresas que especializarse in tratar con este mas o menos desperdicio;
  • Desconectar sistemas de cableado y equipo eléctrico y luego utilizarlos con al ayuda of empresas que especializarse in tratar con este tipo of residuos.
  • Dividir metal perder dentro acero y no ferroso y luego romper de ellos up para chatarra con al ayuda of empresas que especializarse in tratar con este mas o menos residuos.

13.0 Recintos

La placa de características

 

 

 

Volver arriba

Videos de la máquina

  • Descripción general y procedimientos
  • Vídeos de formación
¿Por qué considerar las máquinas para fabricar cajas bajo demanda?
Maquinaria para fabricación de cajas de cartón ondulado a pedido
Máquina para fabricar cajas de cartón ondulado de tiradas cortas más rápida
Impresora pequeña para cajas de cartón ondulado
Apilador de cartón corrugado para boxmaker
Máquina automática para fabricar cajas todo en uno
Boxmaker con cuchillos perforadores para hacer cajas especiales
Fabricación de cajas con aplicador automático de pegamento
Máquina para hacer envases de cartón
Línea de producción completa con alimentador automático
Boxmaker con impresión de tamaño completo
Sistema de encolado para producción de cajas de cartón
Fabricación de cajas de cartón plegado en acordeón/en Z

¿Necesita ponerse en contacto con el servicio?

Simplemente envíelos por correo electrónico a continuación o llame al 330-833-6739
Servicio de contacto

Póngase en contacto con nosotros hoy!

¿Está listo para comenzar o simplemente tiene más preguntas para nosotros? Simplemente complete este formulario y nos comunicaremos con usted a la brevedad.